Kärt barn

Kärt barn har många namn - eller hur? Satt på planet häromdagen och hade en engelsman i stolen bredvid. När jag beskrev att jobbar med Rioja (uttalandes Rio-sja – kastilianska eller Rio-scha – baskiska) så fattade han inte vad jag menade - och det var inte vinkunnandet jag syftar på. På de brittiska öarna uttalar man tydligen det som Rio-ka.  Jag som trodde att det bara var amerikanerna som hade ett eget namn på Rioja. Rio-Haaa! Nu funderar jag förstås på vad man kan tänkas säga i Asien?  Är det någon som har något förslag?

Ylva

Kommentarer

Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress: (publiceras ej)

URL/Bloggadress:

Kommentar:

Trackback
RSS 2.0